понедельник, 28 июля 2014 г.

Трое в лодке, включая меня

Джером К.Джером. "Трое в лодке, не считая собаки" (1889)


Некоторые мои знакомые женского пола постоянно упрекают меня в том, что я нытик. Стоит мне что-нибудь сказать, как я слышу: не ной!  Так вот: после прочтения повести Джерома Джерома о трех чудиках в одной лодке, у меня возникло ощущение, что написал ее я. Ведь повесть представляет собой одно сплошное нытье. Повествование идет от имени автора, который всю дорогу жалуется — по самым различным поводам. И это, честно говоря, несколько раздражает. Даже меня.
Я читал данное произведение в глубокой юности и тогда оно мне показалось архисмешным. Перечитывая повесть лет через 20-25, я был несколько разочарован: ее юмор показался мне каким-то простоватым, над которым смеяться совсем не хочется — так, иногда улыбнешься и крайне редко действительно можно посмеяться над удачной фразой Джерома. Даже знаменитый рассказ про дядюшку Поджера уже не впечатляет. И дело здесь явно не во мне. Уже в зрелом возрасте я перечитывал "Солдата Швейка" и "12 стульев" — воспринимаются они также великолепно, как и лет в 15. Полагаю, что эта книга действительно больше подходит для подростковой аудитории. Несовершеннолетним читателям точно будет весело, а взрослым лучше почитать кого-нибудь вроде Бранислава Нушича или Пелама Вудхауса. 


воскресенье, 20 июля 2014 г.

Две свиньи Вудхауса и собака Баскервилей

Пелам Гренвилл Вудхаус. "Перелетные свиньи" (1952)



Чем хороша "Собака Баскервилей" Конан Дойла? Там не запутаешься в действующих лицах. Во-первых, их там немного, а во-вторых, они все абсолютно разные. Дворецкий Бэрримор -  с бородой и овсянкой, его жена – в слезах. В поместье Баскервиля живут всего два человека – сам Баскервиль  и доктор Ватсон. Рядом поселились Стэплтон (с трупами бабочек) и его сестра (жена), где-то поблизости ошивается доктор Мортимер с собакой (позже - без собаки). Вокруг поместья бродят Холмс (с чистыми воротничками и письмами Ватсона) и каторжник Сэлден (в шубе). Все ясно и понятно.