Повесть,
которая сделала имя Куприну, производит сильное впечатление. И дело здесь
совсем не в содержании произведения как таковом: в книге изображена жизнь
провинциального армейского гарнизона в конце 19 века, в которой нет ничего
интересного по определению. Повесть берет другим. Куприн так убедительно
изобразил своих персонажей, что веришь автору безоговорочно – как будто сам был
свидетелем происходящих событий. Как это удается великим писателям – бог знает.
Но когда это случается, то получается шедевр литературы. Наверное, немалое
значение для подобного восприятия "Поединка" имеет и образцовый
русский язык, которым написана повесть.
Просто зависть берет, когда читаешь такой текст.
Основан
"Поединок" на опыте армейской службы автора, а за образом главного
героя подпоручика Ромашова скрывается сам Куприн, хотя отождествлять их не
следует. Повесть совсем не про любовь, как могут подумать некоторые барышни,
которые клюнут на любовную линию Ромашова и Шурочки. "Любовь"
вставлена в произведение отнюдь не для ублажения читающих дамочек, которым
скучно читать текст об армейской жизни, а исключительно для усиления его
обличительного характера.
Повесть очень
похожа на чеховские творения, но Куприн более беспощаден к окружающей его русской
действительности, чем Антон Павлович. Он безжалостно критикует тупую и убогую
жизнь офицеров в российской армии - жизнь, недостойную человека. Финальный
монолог одного из офицеров – Назанского – это прямо-таки приговор всей армии:
"..подумайте вы о нас, об армейской пехоте, об этом главном ядре славного
и храброго русского войска. Ведь все это заваль, рвань, отбросы…. Все, что есть
талантливого, способного – спивается. У нас 75 % офицерского состава больны
сифилисом…". Еще хуже по Куприну положение простых солдат в этой армии, к
которым старшие по званию относятся как к скоту. Главный герой все-таки решает
вырваться из этого гиблого болота, но получает смертельный удар со стороны
любимой женщины, которая казалась светлым пятном на фоне всей армейской грязи,
а на самом деле была настоящим тиранозавром среди безобидных велоцирапторов.
Повесть вышла
в очень удачное время (май 1905 года) – в год поражения России в
русско-японской войне и начала революции. Тираж – как утверждает Марк Алданов –
был "беспримерный со дня выхода в свет "Воскресения". Вряд ли
публика в России имела адекватное представление, что происходит в далекой
Корее, но благодаря "Поединку" можно было представить, почему наши
солдаты так неудачно сражаются с этими "дикарями-японцами". Такая армия, как в
повести Куприна, успешно воевать не может по определению. Армия "в Датском
королевстве" вся сгнила, как и само королевство.
Необходимо
отметить и смелость писателя. Не так-то просто было в тогдашней России
выпустить книгу, прямо обличающую одну их главных опор режима, благодаря
которой царизм и удержался в первую революцию. Могли зачислить в
"национал-предатели" и записать в "пятую колонну". И такие
попытки со стороны общественности были: представители армейских кругов нещадно
критиковали повесть, кое-кто называл предателем и самого Куприна, а какие-то
идиоты пытались вызвать автора на дуэль. Но тогда в стране не было всесильной
администрации императора, которая бы дала команду по "вертикали"
закатать Куприна в асфальт и все обошлось. Шумиха только пошла на пользу
автору, который после "Поединка" стал одним из самых популярных
российских писателей.
К сожалению,
после этой повести писатель ничего сходного по уровню так и не создал. Уж очень
много он пил, а пьянство идет на пользу только рок-музыкантам, да и то до
определенного предела.
Комментариев нет:
Отправить комментарий